WELCOME!


Newspaper «Час» (Chas) established in August 1997 & it is one of major Russian language newspapers in Riga, Latvia. The Website is http://www.chas-daily.com/win/index.HTML «Час» is a daily Newspaper in Riga Latvia in Russian language. Editor and owner is a private company (with limited liability) at Press House ’Petit”. The daily distribution is around 8,500 copies and on Fridays there are 20,400 copies with 50,000 readers of newspaper.

Share

мы и ес

Нас объединяет русский язык

Рига, «Петит», «Час»: европейский семинар

«Час» выиграл европейский грант и в качестве партнера принимает участие в двухгодичном проекте в рамках международной программы непрерывного образования Grundtvig. Тема проекта -- социальная и языковая интеграция русскоговорящих в возрасте за 50 в европейских странах. Первая встреча стран партнеров состоялась в издательском доме «Петит», затем представители пяти стран ЕС побывали в Рижской думе, Юрмале и бибилиотеке имени Николая Задорнова. Отзывы о семинаре самые высокие!

Татьяна АНДРИАНОВА

Первый шаг -- самый трудный

Публикации в «Часе» о встрече представителей русских обществ стран-партнеров (30 сентября, 5 октября) вызвали широкий резонанс у наших читателей. Как нас воспринимают наши соотечественники за рубежом, что им понравилось и не очень, что удивило? И конечно, читатели просили рассказать, как живут там наши, ведь это информация из первых рук?.

Готовясь к семинару, мы старались, чтобы от первой встречи осталось как можно лучшее впечатление. Ведь партнеры готовили проект и общались до этого исключительно виртуально. Проект готовился заочно. Найдя друг друга на сайтах своих национальных агентств ЕС, партнеры переписывались, вносили предложения, уточняя круг вопросов, которыми они будут заниматься вместе в течение двух лет.

Нам как рижанам и как журналистам тоже было интересно, как мы выглядим со стороны. В этот суматошный период подготовки мы поняли, что нам есть что показать и рассказать -- и в «Часе», и в «Петите», и в городе. Партнеры, шесть человек -- из Германии, Лондона, Болгарии и Финляндии -- с интересом слушали, как создается газета, как работает наш издательский дом, какие социальные гарантии имеют русскоговорящие пожилые люди в нашей стране, чем мы живем в свободное от работы время.

Прошлая публикация «С европейсикм приветом!» закончилась на том, что мы чуть было не опоздали на встречу в библиотеке имени Николая Задорнова. На пути от «Петита» к бибилиотеке гости любовались Старой Ригой, не удержались, чтобы не зайти в кафе: как это -- быть в Старой Риге и не посидеть за столиком хоть в одном кафе! Время поджимало, и я порадовалась, когда мы оказались на улице Андрея Пумпура -- до бибилиотеки осталось пару шагов. Но не тут-то было, европейцы как только увидели здания югендстиля, схватились за фотоаппараты. Айли Мехилайнен из Хельсинки не могла скрыть своего восторга и старалась запечатлеть стоящие рядом здания. Ання Портник, увидев каменных драконов на фасаде одного здания, принялась снимать их в фас и профиль:

-- Моя компания готовит календарь на следующий год и сейчас мы отбираем наиболее интересные изображения драконов.

Когда мы по Пумпура вышли на Элизабетес, ахи и охи только усилились. И я смотрела на наши жемчужины глазами гостей. Красота! Вот только одни здания в порядке, а на другие, запущенные, обидно смотреть.

Будем дружить книгами

И вот мы на Алберта. Этот уголок считается заповедником югендстиля и гости были поражены, что народная бибилиотека находится в таком престижном районе. Звонок -- и нас встречает гостеприимная хозяйка, директор бибилиотеки Ирина Александровна Тарутина. Уютное и респектабельное помещение на Алберта, 4 неизменно производит впечатление на гостей, а обилие и разнообразие книг поражает.

-- Библиотеке исполняется два года, ее основатели -- писатель-сатирик Михаил Задорнов, предприниматель Игорь Малышков и глава издательского дома «Петит» Алексей Шейнин задумали библиотеку как доброе дело для города, -- рассказывает Ирина Алесандровна. -- Торжественное открытие состоялось 5 декабря 2009 года в день 100-летия со дня рождения русского писателя Николая Задорнова, чьим именем она была названа, и в этот же день была открыта мемориальная доска на доме на Элизабетес, 13 в Риге, где жил писатель.

Собрание бибилиотеки началось с 15 тысяч экземпляров любимых книг, которые приносили читатели изданий «Петита», рижане разного возраста. Бибилиотека постоянно пополняется -- книги приносят читатели, периодически привозит новинки Михаил Задорнов, гости бибилиотеки тоже оставляют подарки.

В библиотке есть уголок, где на полках стоят книги, подаренные известными людьми, здесь их фотографии, автографы. Привлекают внимание записи, оставленные Евгением Евтушенко, Романом Качаном и другими. Наши гости с интересом осматривали библиотеку, такое количество и разнообразие не всегда найдешь и в городской бибилиотеке, субсидируемой муниципалитетом или государством. И сразу посыпались предложения пополнить полки книгами, изданными в странах-партнерах.

-- Я найду возможность передать вам последние издания по истории русского зарубежья, -- пообещал представитель Болгарии доктор Сергей Рожков.

Пока гости знакомились с сокровищами бибилиотеки, звонок у входной двери не умолкал. Как всегда, читатели спешили обменять книги, познакомиться с новинками.

-- У вас всегда так оживленно? -- с удивлением спросил Тойво Тупин из Хельсинки.

Ирина Александровна рассказала, что читают в Риге, гости -- о том, что интересует живущих в Европе соотечественников. Пристрастия похожи -- хорошие книги, и читаем мы на одном языке, русском, который объединяет тех, кто уехал, или живет на постсоветском пространстве.

-- А почему бы вашей библиотеке не принять участие в каком-нибудь европейском проекте? -- вдруг спросила Айли Мехилайнен, освоившая уже не один проект. -- У вас есть все основания поделиться опытом с европейскими партнерами и сами сможете найти для себя что-то полезное.

Гости с энтузиазмом поддержали идею и обещали бибилиотеке всяческое содействие на нелегком этапе подготовки заявления на участие в программе Grundtvig.

Хорошо плюс непонятно

Знакомство с бибилиотекой было завершающим мероприятием в рамках рижского семинара. Расставаться не хотелось, мы нашли много точек соприкосновения. Ведь Рига и Латвия оставили свой след в истории русского зарубежья, здесь в 1920-1930 годы проездом побывали почти все знаменитые эмигранты. Мы нашли время и съездили в Юрмалу -- история Рижского взморья неразрывно связана с русскими именами. Императорская фамилия Романовых, можно сказать, положила начало развитию курорта, а российские врачи, русские и немцы, основали здесь первые санатории. Во второй половине 20 века здесь отдыхал цвет советской интеллигенции, и сейчас наши соотечественники, живущие в Германии, Израиле, Канаде, Америке приезжают подлечиться в санаториях «Яункемери» и «Янтарный берег».

Партнеры по проекту высоко оценили систему социальной помощи малоимущим рижанам, с которой их познакомил председатель комитета по социальным вопросам Рижской думы Леонид Курдюмов, а традиция «Часа» не только консультировать читателей, но и заниматься проблемами конкретных людей вызвала удивление и одобрение. Этим не занимается ни одна газета в мире!

Музей оккупации вызвал массу вопросов, и начиная с классического: «Что это за мрачное здание посреди праздничной площади?». А то, что у нас легионеры выходят с флагами на улицы, вызвало шок: в Европе наложено официальное табу на все, что касается фашизма.

И конечно, совсем непонятно было наличие неграждан в демократической стране. равно как и требование документа о владении госязыком при приеме на работу. В Германии, Англии приехавшие люди называются эмигрантами, у нас эмигрантами называют родившихся здесь.

-- Неужели и частный предприниматель должен спрашивать у работника удостоверение о знании латышского языка? -- удивился Сергей Рожков.

Закончились дни знакомства с парнерами по проекту, впереди два года совместной работы -- обмен опытом, разработка конкурсов, анкет, изучение социального положения русскоговорящих в наших странах. Самое активное участие в проекте смогут принять и наши читатели: участвуя в конкурсах, обучающих занятиях, семинарах.

Рига, мы тебя любим!

Аня Портник, предприниматель, представляет благотворительную организацию «Русские в Англии". Из Москвы приехала в Англию учиться, когда ей было 12 лет, так и осталась там.

-- Рига очень понравилась, шикарный город. Все было очень правильно и хорошо организовано. То что услышала послужит информацией к размышлению. В дальнейшей работе над проектом знаю, что столкнусь с миллионом моментов, вот тогда и понадобится совет партнеров, потому что уже понятно, кто чем и как занимается. До того, что делает Рига в плане помощи пенсионерам, думаю, что нам еще очень-очень далеко.

Сергей Рожков, председатель правления Русского академического союза в Болгарии, доцент Болгарской академии наук, занимается науковедением. В аспирантуре еще Академии наук СССР познакомился с будущей супругой, болгаркой, и с тех пор живет в Софии.

-- Я очень люблю Ригу, несколько раз здесь был раньше, но изменения, которые произошли в облике города, на меня произвели очень хорошее впечатление. У меня здесь есть друзья, надеюсь, что появились и новые. Очень приятный и гостеприимный город, в который хочется вернуться. Опыт организации семинара пригодится нам всем, так как каждой стране надо будет принимать у себя партнеров.

Марина Ратчина работает в Институте страноведения, тематика -- постсоветское пространство, один из организаторов Клуба русскоговорящих пенсионеров в Германии.

-- Мы этой работой занимаемся уже три года, у нас есть определенный опыт, но в ходе проекта мы надеемся почерпнуть опыт у других стран, узнать, где как решают проблемы организации помощи пенсионерам. По итогам этой рижской встречи мы видим, что есть возможности для развития дальнейших проектов на международном уровне. Я первый раз в Прибалтике, Рига произвела на меня очень сильное впечатление, я не была готова к такому положительному воздействию центра города. Вечерняя жизнь города очень разнообразна, люди доброжелательны.

Дмитрий Питерский, преподаватель Боннского университета, тема -- региональная география России, представляет Клуб русскоязычных пенсионеров города Эссена и организацию пенсионного обеспечения русскоязычных пенсионеров в Германии. С супругой Мариной познакомились на географическом факультете МГУ.

-- В Риге я был довольно давно. Город производит очень сильное впечатление, я могу его сравнить с другими городами Запада, где я живу уже лет 20. Это крупный город, которому удалось сохранить свой средневековый флер. Я бы всем рекомендовал приехать в Ригу и увидеть это своими глазами. Я очень доволен проведением этого семинара в Риге. Вероятно, были определенные и минусы, но плюсов гораздо больше. Очень полезной была встреча в Рижской мэрии. Лично для себя узнал много нового, не случайно мучил г-на Курдюмова множеством всякого рода конкретных вопросов и получил на них прекрасные, конкретные ответы. .

Тойво Тулин, представляет Хельсинкское общество ингерманландских финнов. Переводчик и журналист, переводит, в том числе и синхронно, с русского на финский, с финского на русский.

-- Первая встреча в Риге очень важна, мы познакомились и увидели, что из себя представляет каждая участвующая сторона, каковы ее возможности, что каждый из нас может делать в этом проекте. Система социальной помощи очень похожа на нашу, а если взять в процентном отношении к уровню жизни и потреблению, мне показалось, что у вас даже лучше, чем в Финляндии, во всяком случае обеспечение малоимущих семей.

Я в Риге был последний раз, когда она была еще столицей Латвийской ССР, приехал на советско-финском поезде дружбы, был такой туристический вариант. Мы жили недалеко от так называемой Бейкер-стрит. Запомнил памятник Свободы -- девушка со звездами. Для меня было сюрпризом, что в Риге на Ратушной площади по старинным проектам восстановлены исторические здания. Достойно уважения, с какой любовью рижане относятся к истории города. Здесь доброжелательные люди, везде могут говорить по-русски, это тоже приятно. Лелею планы как-нибудь приехать сюда с семьей.

Айли Михелайнен, так же представляет общество ингерманландских финнов:

-- Я этническая финнка. Мои прародители, начиная с 1600-х годов, поселились на завоеванной шведским королевством территории, где впоследствии был построен Санкт-Петербург. В 1991 году мы по зову президента Койвисто переехали в Финляндию, на родину своих предков. Всю свою сознательную жизнь я работала преподавателем финского языка, сначала в университете Петрозаводска, в Хельсинки уже лет 15 преподаю финский для иностранцев в училище для взрослых.

С Ригой у меня связаны очень хорошие воспоминания, потому что здесь дали, можно сказать, вторую жизнь моему старшему сыну, в свое время прооперировав его дважды в клинике Страдыня. Я прошлась по тем местам, где мы гуляли с девчонками после окончания университета. Рига, конечно, очень красивый город, и если ее немного причесать, подмазать, то, думаю, она встанет в один ряд с такими городами как Вена, потому что она очень похожа на Вену именно своим арт нуво.

----------

Благодарим 000 Taksi.LV за помощь в организации выездного семинара. Гости просили передать особое спасибо водителю такси Федору, который оказался не только мастером своего дела, но и отличным гидом.

Фото автора. T/Foto/ socium

Федор из Taksi.LV DSCN 4235

В тихих залах библиотеки. DSCN 4261, 4263

Айли Мехилайнен.4240

Тойво Тупин.4243

Сергей Рожков. 4245

Аня Портник.4239

Марина Ратчина.4247

Дмитрий Питерский. 4246

 

 

 

Contact details:

Ikdienas krievu avīze Čas
Peldu iela 15, Rīga, LV-1050
+371 67088712, +371 67088725
grundtvig@petits.lv
www.chas.lv, www.chas-daily.com